domingo, 29 de mayo de 2011

De intérprete voluntaria en Peace Boat

Ayer por la tarde fui a hacer de intérprete japonés/inglés a las reuniones del Peace Boat dirigidas a los extranjeros que van a ir como voluntarios a Tohoku.

Como me había anotado hace algunas semanas, todas las semanas (generalmente los miércoles o jueves) me llegan emails pidiendo intérpretes voluntarios para el sábado o domingo siguiente. Cuando uno puede ir, simplemente responde al email y confirma que puede servir.

La reunión de ayer se hizo en JICA Global Plaza ubicada en el coqueto barrio de Azabu.
El programa fue como sigue:

13:15-13:30 Meeting with Peace Boat International Volunteer Coordinator
13:30-14:00 Welcoming and assisting international volunteers
14:00-14:45 Information session - Whispering for non-Japanese speakers
14:45-15:00 Briefing from Coordinator to Volunteers
15:00-15:30 Orientation - Whispering for non-Japanese speakers
*End of Interperters' Duty
15:30-16:30 Group matching and Team meeting
Ayer había otras 4 intérpretes y unos 17 o 18 extranjeros anotados que necesitaban traducción, entonces cada una estuvo a cargo de 3 o 4 personas.
En la primera reunión (Sesión Informativa) contaron la situación actual de Ishinomaki y las tareas que se asignan a los voluntarios. Algunos datos eran los mismos que dieron en la reunión a la que asistí el 2 de mayo, con la diferencia de que actualizaron el número de voluntarios que fueron enviados (unos 3.500) y el dato de casas temporarias: ya hay instaladas 400 casas pre-fabricadas pero se necesitan unas 10.000 para la gente que está en los refugios.

En la segunda parte hicieron que los voluntarios se juntaran en equipos de 6 personas y eligieran un líder, más el trabajo principal a realizar (sección cocina, limpieza de lodo, distribución de víveres). A los extranjeros los pusieron en equipos separados con un líder bilingüe. Dentro de cada equipo empezaron por presentarse, conocerse, y compartir lo que podía hacer cada uno.
Aunque mi tarea como intérprete fue muy corta, fue una buena experiencia para enterarme de cómo siguen trabajando los voluntarios, y ver más de cerca la gran organización que tienen en Peace Boat.

Para más información pueden ver Peace Boat Relief y PB Kyuen. Aparte de estas actividades de una semana de duración, ahora tienen otras más cortas de 2 y 3 días, sólo en japonés.
.